". . .[it] is a test of any ensemble's technique and concentration. The orchestra not only swept through it with compelling passion, but managed to characterise the fleeting mood changes—some no more than a flicker—without compromising the overall flow."
I can't say I heard "compelling passion"—rather 'determination'—but I heard all the rest—and they were the things I thought were so wrong with it. All sweeping flow and a few fleeting flickers . . .
Oh, well. Perhaps I'm in a bad mood . . .or is it politically dodgy to be a bit mean to Barenboim and his band in print? I wonder. . .
(And thinking of people having only half an ear, I've read in the Guardian that the 'L'histoire d'un Soldat' was "chiefly unsuccessful because it was narrated in French." (As of course, so many have been this season, seeing as how they were sung in French, German, Italian, even Latin.) This in the Guardian, not the bloody xenophobic Daily Mail? Jesus, the sort of language I'd like to use about that I don't think I dare to, even in a blog. Quel con! Quelle rhodomontade! Zenophobe! Cochonnerie! Je vous emmerde!)
As of now, you'd better pronounce my first name French-style, that's with an acute accent on the E. [i-rique. Got it? I'm going to insist on it.] Don't bother trying with the last one, the French can't do that at all . . .In one part of the north of England, though not the one I come from, it's actually pronounced 'Brouwat" which they could, only it's too complicated to explain . . .
As of now, you'd better pronounce my first name French-style, that's with an acute accent on the E. [i-rique. Got it? I'm going to insist on it.] Don't bother trying with the last one, the French can't do that at all . . .In one part of the north of England, though not the one I come from, it's actually pronounced 'Brouwat" which they could, only it's too complicated to explain . . .
1 comment:
I'm going to do it again;comment on my own blog . . . Well, not many others seem to.
I thought I heard last night that there were several Spanish youngsters in the orchestra. That wasn't the original idea, was it? Shouldn't they be in one of the EU's youth orchestras?
And I didn't feel too happy when I heard several members had 'returned' from their jobs in professional bands to play. That doesn't seem (at least to me) to be in the original spirit of the thing, either.
I saw several suggestions on the R3 message board that it was time the orchestra should turn 'professional', but that would completely wreck the purpose of the thing, surely?
Post a Comment